Quina diferència hi ha entre les paraules "loi" i "droit" en francès ja que ambdues signifiquen "llei"?


Resposta 1:

Des d'una perspectiva francesa, és la paraula anglesa "law" la que designa diferents coses:

Feu servir "loi" quan:

  • Es refereix a una llei individual: el Parlament va aprovar una nova llei de pensions aquesta tarda ("El Parlament ha votat una nova llei sobre pensions aquesta tarda"). cos de tota la legislació: No se suposa que ningú ignori la llei. ("Ningú no hauria d'ignorar la llei", ja que, en el sentit que la ignorància de la llei no és excusa per a un delicte); Ningú no està per sobre de la llei (“Ningú està per sobre de la llei”); Dret i ordre

Feu servir “droit” quan:

  • Es refereix al dret com a disciplina acadèmica: estudia dret a la universitat. ("Estudia dret a la universitat") Es refereix a un camp específic del dret: és un especialista en dret fiscal ("És un especialista en dret fiscal")