Quina diferència hi ha entre els noms anglesos i els xinesos?


Resposta 1:

L’anglès i el xinès són dos idiomes completament sense relació. Així doncs, les seves cultures de nombres són molt diferents. En la cultura xinesa, un nom xinès consisteix en cognoms i nom. Un nom determinat xinès pot ser qualsevol paraula o caràcter, no hi ha una distinció forta entre una paraula regular i un nom, tot i que a la pràctica alguns caràcters s'utilitzen més sovint que d'altres. Per tant, no hi ha una manera estàndard de traduir un nom de llengües estrangeres al xinès. Es poden triar caràcters xinesos que aproximen la pronunciació.

En la cultura xinesa, generalment els noms tenen 2 o 3 o 4 caràcters. El cognom, que sol ser 1 personatge i, de vegades, 2 caràcters, arriba primer. Les següents són 1 o 2 caràcters (el nom que es dóna) que han triat els pares (o els avis de la cultura tradicional xinesa). Si bé el xinès té un conjunt de cognoms relativament limitat, els noms indicats es poden triar de tota la llengua. A més, el nom xinès fa molt èmfasi en el seu significat en si mateix, la gent pot preferir triar representacions complicades i boniques de paraules i significats per al nom.

Podeu obtenir més detalls sobre la diferència entre el nom en anglès i el xinès aquí.


Resposta 2:

En primer lloc, els noms xinesos tenen significats específics. Els noms xinesos componen de caràcters. Hi ha força caràcters, així que hi ha moltes combinacions de caràcters. Així, a Xina tenim diverses opcions de nom.

En segon lloc, en un nom xinès, el segon nom i el nom són "endarrerits" en la lògica occidental. Prefereixo dir "cognom" i "nom". I no crec que hi hagi nom de soltera o mig nom a la Xina. Tot i que alguns noms xinesos es componen de tres caràcters, el del mig només forma part del nom "segon" o del nom.

En tercer lloc, es considera una manera d’honorar algú de la família anomenar un nounat després d’ell o d’ella. Tot i això, a la Xina evitem recollir els mateixos noms per mostrar respecte als altres membres de la família.

En quart lloc, les dones de la Xina continental no canvien de cognom després de casar-se.


Resposta 3:

En primer lloc, els noms xinesos tenen significats específics. Els noms xinesos componen de caràcters. Hi ha força caràcters, així que hi ha moltes combinacions de caràcters. Així, a Xina tenim diverses opcions de nom.

En segon lloc, en un nom xinès, el segon nom i el nom són "endarrerits" en la lògica occidental. Prefereixo dir "cognom" i "nom". I no crec que hi hagi nom de soltera o mig nom a la Xina. Tot i que alguns noms xinesos es componen de tres caràcters, el del mig només forma part del nom "segon" o del nom.

En tercer lloc, es considera una manera d’honorar algú de la família anomenar un nounat després d’ell o d’ella. Tot i això, a la Xina evitem recollir els mateixos noms per mostrar respecte als altres membres de la família.

En quart lloc, les dones de la Xina continental no canvien de cognom després de casar-se.