Quina diferència hi ha entre boulot i travaille en francès?


Resposta 1:

Només el nivell d’idiomes. "Travail" (sense "-le") és la traducció habitual de "treball" o "treball". "Boulot" és només un terme més familiar per al mateix. Simplement és familiar (no especialment despectiva o desbocada) i molt freqüent.

Tingueu en compte que la paraula és "treball", sense la "-le" addicional. (“Travaille” pot ser diverses formes conjugades del verb “travailler” (“treballar”), sobretot la primera i tercera persona de l’indicatiu present (“je travaille, elle travaille” = “Jo treballo, ella treballa”) o el imperative present ("Travaille!" = "Treball!"). Però la pronunciació és exactament la mateixa.)