Quina diferència hi ha entre "estar al bus i estar al bus"?


Resposta 1:

La manera correcta de dir-ho és "estar al bus". (Tot i que, tècnicament parlant, és molt probable que vagis a l’autobús. Es tracta simplement d’una peculiaritat d’anglès i no hi ha cap explicació significativa per donar-ho. A més, vostè:

  • Poseu en un cotxeGueteu-vos en un avióAugneu-vos al trenGueteu a la canoa

En tots els casos anteriors, realment esteu en cadascun d’aquests elements, però l’ús comú no sempre varia amb la realitat física.

Espero que això ajudi…


Resposta 2:

On seieu quan utilitzeu un autobús per viatjar? A no ser que estigueu a l'Índia o a algunes parts d'Àfrica, és probable que viatgeu en l'autobús. Proveu de viatjar amb l'autobús a Austràlia i comproveu la recepció que teniu. Això s’ensenya a la marina amb vaixells. Els mariners serveixen en un vaixell. Però, avui, qui dóna maledicte a la gramàtica? "Jo i Jim anem a la platja". per exemple. (Qui va convidar Jim?) No hauria de ser "jo i la Maria anem a les muntanyes?"


Resposta 3:

La diferència és sobre l'ús. Si bé en anglès, una persona estarà a l’autobús, no és realment correcte referir-se a algú com a dins del bus.

L’única vegada que es pot fer servir IN és referir-se a algú que es troba a la plataforma inferior d’un autobús amb respostes obertes que es troba habitualment a Londres. Però conec molt bé Londres i mai personalment ho he sentit utilitzar.